Ure bi lahko govoril o tem, a s tem bi vas le dušil.
Poderia continuar a falar, mas é provável que o aborrecesse.
Med nami rečeno... neprestano je govoril o tem.
Aqui entre nós ele fala do bosque constantemente.
Zdaj nimam časa, da bi govoril o tem.
Agora não tenho tempo para falar sobre isso.
Rad bi govoril o tem, kar se je zgodilo.
Gostava de conversar acerca do que se passou.
Človek bi si mislil, da sem našel izgubljeno civilizacijo, ker je ded tako veliko govoril o tem.
Parecia que encontrara uma civilização perdida, pela reacção do avô.
Prav, ne bom več govoril o tem.
Vou dizer uma última palavra a esse respeito.
Celo noč si mi govoril o tem, da nekdo iz agencije želi ubiti Palmerja, da je tvoje hči pogrešana in da ne smeš nikomur zaupati, niti meni ne.
Passaste a noite a dizer-me que alguém da agência quer o Palmer morto, que a tua filha desapareceu, que não se pode confiar em ninguém, nem em mim.
Če nimaš nič proti, raje ne bi govoril o tem.
Se não te importas, Berta, preferia não falar disso.
Si govoril o tem s svojim psihijatrom?
Discutiu isso com o seu psiquiatra?
Ne bi rad govoril o tem.
Dei num puto. Não quero falar disso.
Raje ne bi govoril o tem.
Preferia não ter de entrar em pormenores.
Nikomur še nisem govoril o tem.
Nunca tinha contado isto antes a ninguém.
Ko bom spet rekel, da sva doživela že kaj hujšega, bom govoril o tem!
Da próxima que disser que já estivemos em piores lençóis, refiro-me a isto!
Je govoril o tem, kar mislim, da je?
Ele estava a falar daquilo que eu penso que era?
Zakaj je Ciril govoril o tem, da bo počistil mesto?
Porque fala o Cirilo em limpar a cidade?
Kako je že ime tistemu fotografu, ki je vedno govoril o tem?
Como se chama o fotógrafo que estava sempre a falar disso?
Zdaj ne bom govoril o tem, hvala.
Não vou falar disso agora, obrigado.
Seveda, zelo pozorno sem te poslušala, ko si govoril o tem.
Claro, estava mesmo a prestar atenção quando falaste disso.
Veš, ko si prej govoril o tem, kako si se počutil, ko si mislil, da si bil z mano?
Sabes, aquilo de que falaste antes, sobre o que sentias quando pensavas que estavas comigo?
Nihče od nas nikoli ni govoril o tem.
Nenhum de nós conversou mais acerca disso.
Nekoč si govoril o tem trenutku, vendar se bo ta pogovor zgodil šele čez 60 let.
Falaste sobre este momento... Mas esta conversa não vai acontecer durante 60 anos.
Ali je kdaj potoval v Curaqau ali govoril o tem mestu?
Ele já viajou para Curaçao, ou falou alguma coisa sobre isso com você?
Nisem prepričan, če bo kdaj govoril o tem.
Não tenho a certeza se alguma vez poderemos falar sobre elas.
Raje bi govoril o tem, kje sem.
Preferia falar acerca do lugar onde estou.
Vedno je govoril o tem tajno vojno da nihče ne ve se dogaja.
Estava sempre a falar desta guerra secreta que ninguém sabia que estava a acontecer.
Je Donnelly kdaj govoril o tem?
O Donnelly alguma vez falou disso consigo?
Komaj bi čakal, da bo lahko odkorakal stran, vklopil tekmo, potem bi pa samo govoril o tem, kako se vsi samo preseravajo.
Ficaria a contar os minutos até poder descer a colina, ligar o jogo na televisão e depois falaria como toda a gente só dizia tretas.
Neštetokrat sem stal tu in govoril o tem, da je "kakor v nebesih tako na zemlji".
Dez mil vezes estive aqui e disse... "Assim na terra como no céu".
Ni mi ravno pomagalo, vendar je dobro, da sem odkrito govoril o tem.
Não posso dizer que tenha ajudado muito, mas é bom desabafar sobre estas coisas, creio eu.
Eddie mi je govoril o tem, zaskrbljeni smo.
O Eddie falou-me do assunto com muita preocupação.
Jaz sploh ne bi govoril o tem.
Não é suposto eu falar sobre isso.
John ne zdi, da bi rad govoril o tem.
O John não quis comentar o assunto.
Celo pot je oče govoril o tem, kako kul je naša nova soba.
Não se passem. O papá disse que o quarto é incrível.
S kot "sanjaš", s tabo ne bom govoril o tem.
"S" para calares a boca. Não tem nada a ver contigo.
Si tudi z njo govoril o tem?
Já falaste com ela sobre isto?
Z babico sem govoril o tem, da bi te odpeljal v LA.
Falei com a tua avó sobre levar-te para Los Angeles.
Nisi še ravno govoril o tem, kako ti bo to uspelo.
Não falaste muito sobre como vais fazer essa parte.
22 Ko je vstal od mrtvih, so se njegovi učenci spomnili, da je govoril o tem, in verovali so Svetemu pismu in besedi, ki jo je Jezus povedal. Jezus pozna vsakega človeka
22 Quando, pois, ressuscitou dentre os mortos, os seus discípulos lembraram-se de que lhes dissera isto; e creram na Escritura, e na palavra que Jesus tinha dito.
Zato ne bom govoril o tem.
Por isso não vou falar sobre isso.
In zelo rad bi govoril o tem -- in bilo bi zabavno -- ampak, 20 let kasneje …
Adoraria falar sobre isso — e seria divertido — mas, 20 anos depois, acho a segurança informática, honestamente, um tanto aborrecida.
Rad bi govoril o tem, kako do tega priti ne le v poslu, temveč tudi v neprofitnih zavodih, šolah, celo v vladi.
Quero falar sobre como alcançá-lo, não só nos negócios, mas também em voluntariados, escolas, e até em governos.
4.3814330101013s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?